馬太福音 10章25節 到 10章25節     上一筆  下一筆
 {Beelzebub} (eezeboul according to B, eelzeboul by
most Greek MSS., eelzeboub by many non-Greek MSS.). The
etymology of the word is also unknown, whether "lord of a
dwelling" with a pun on "the master of the house"
(oikodespot(886e)) or "lord of flies" or "lord of dung" or "lord of
idolatrous sacrifices." It is evidently a term of reproach. "An
opprobrious epithet; exact form of the word and meaning of the
name have given more trouble to commentators than it is all
worth" (Bruce). See  Mt 12:24 .

重新查詢 專卷研經 馬太福音系列
錯誤回報,請聯繫