馬可福音 9章24節 到 9章24節     上一筆  下一筆
 {Cried out} (kraxas). Loud outcry and at once (euthus).
The later manuscripts have "with tears" (meta dakru(936e)), not in
the older documents. {I believe; help my unbelief} (Pisteu(933a)
bo(8874)hei t(8869) apisti(8369)). An exact description of his mental and
spiritual state. He still had faith, but craved more. Note
present imperative here (continuous help) o(8874)hei, while aorist
imperative (instant help) o(8874)h(8873)on, verse  22 . The word comes
from o(885c), a cry and 	he(935c), to run, to run at a cry for help, a
vivid picture of this father's plight.

重新查詢 專卷研經 馬可福音系列
錯誤回報,請聯繫