馬可福音 6章6節 到 6章6節     上一筆  下一筆
 {And he marvelled because of their unbelief} (kai ethaumasen
dia t(886e) apistian aut(936e)). Aorist tense, but Westcott and Hort put
the imperfect in the margin. Jesus had divine knowledge and
accurate insight into the human heart, but he had human
limitations in certain things that are not clear to us. He
marvelled at the faith of the Roman centurion where one would not
expect faith ( Mt 8:10  Lu 7:9 ). Here he marvels at the lack of
faith where he had a right to expect it, not merely among the
Jews, but in his own home town, among his kinspeople, even in his
own home. One may excuse Mary, the mother of Jesus, from this
unbelief, puzzled, as she probably was, by his recent conduct
( Mr 3:21,31 ). There is no proof that she ever lost faith in her
wonderful Son. {He went round about the villages teaching}
(peri(8867)en t(8373) k(936d)as kukl(9369) didask(936e)). A good illustration of
the frequent poor verse division. An entirely new paragraph
begins with these words, the third tour of Galilee. They should
certainly be placed with verse  7 . The Revised Version would be
justified if it had done nothing else than give us paragraphs
according to the sense and connection. "Jesus resumes the role of
a wandering preacher in Galilee" (Bruce). Imperfect tense,
peri(8867)en.

重新查詢 專卷研經 馬可福音系列
錯誤回報,請聯繫