馬可福音 16章6節 到 16章6節     上一筆  下一筆
 {Be not amazed} (m(8820)ekthambeisthe). The angel noted their
amazement (verse  5 ) and urges the cessation of it using this
very word. {The Nazarene} (	on Nazar(886e)on). Only in Mark, to
identify "Jesus" to the women. {The crucified one} (	on
estaur(936d)enon). This also in  Mt 28:5 . This description of his
shame has become his crown of glory, for Paul ( Gal 6:14 ), and
for all who look to the Crucified and Risen Christ as Saviour and
Lord. He is risen ((8867)erth(885c)). First aorist passive indicative,
the simple fact. In  1Co 15:4  Paul uses the perfect passive
indicative eg(8867)ertai to emphasize the permanent state that
Jesus remains risen. {Behold the place} (ide ho topos). Here
ide is used as an interjection with no effect on the case
(nominative). In  Mt 28:6  idete is the verb with the
accusative. See Robertson, _Grammar_, p. 302.

重新查詢 專卷研經 馬可福音系列
錯誤回報,請聯繫