{Is known} (gin(9373)ketai). The fruit of each tree reveals
its actual character. It is the final test. This sentence is not
in Mt 7:17-20 , but the same idea is in the repeated saying ( Mt
7:16,20 ): "By their fruits ye shall know them," where the verb
{epign(9373)esthe} means full knowledge. The question in Mt 7:16 is
put here in positive declarative form. The verb is in the plural
for "men" or "people," sullegousin. See on 烘t 7:16|. {Bramble
bush} (atou). Old word, quoted from the LXX in Mr 12:26 Lu
20:37 (from Ex 3:6 ) about the burning bush that Moses saw, and
by Stephen ( Ac 7:30,35 ) referring to the same incident. Nowhere
else in the N.T. "Galen has a chapter on its medicinal uses, and
the medical writings abound in prescriptions of which it is an
ingredient" (Vincent). {Gather} ( rug(9373)in). A verb common in
Greek writers for gathering ripe fruit. In the N.T. only here and
Re 14:18f . {Grapes} (staphul(886e)). Cluster of grapes.
|