路加福音 21章20節 到 21章20節     上一筆  下一筆
 {Compassed with armies} (kukloumen(886e) hupo stratoped(936e)).
Present passive participle of kuklo(935c), to circle, encircle, from
kuklos, circle. Old verb, but only four times in N.T. The point
of this warning is the present tense, being encircled. It will be
too late after the city is surrounded. It is objected by some
that Jesus, not to say Luke, could not have spoken (or written)
these words before the Roman armies came. One may ask why not, if
such a thing as predictive prophecy can exist and especially in
the case of the Lord Jesus. The word stratoped(936e) (stratos,
army, pedon, plain) is a military camp and then an army in
camp. Old word, but only here in the N.T. {Then know} (	ote
gn(9374)e). Second aorist active imperative of gin(9373)k(935c). Christians
did flee from Jerusalem to Pella before it was too late as
directed in  Lu 21:21  Mr 13:14f.  Mt 24:16f .

重新查詢 專卷研經 路加福音系列
錯誤回報,請聯繫