路加福音 2章47節 到 2章47節     上一筆  下一筆
 {Were amazed} (existanto). Imperfect indicative middle,
descriptive of their continued and repeated astonishment. Common
verb exist(886d)i meaning that they stood out of themselves as if
their eyes were bulging out. The boy had a holy thirst for
knowledge (Plummer), and he used a boy's way of learning. {At his
understanding} (epi t(8869) sunesei). Based on (epi), the grasp
and comprehension from suni(886d)i, comparing and combining things.
Cf.  Mr 12:33 . {His answers} (	ais apokrisesin autou). It is
not difficult to ask hard questions, but this boy had astounding
answers to their questions, revealing his amazing intellectual
and spiritual growth.

重新查詢 專卷研經 路加福音系列
錯誤回報,請聯繫