路加福音 14章10節 到 14章10節     上一筆  下一筆
 {Sit down} (anapese). Second aorist active imperative of
anapipt(935c), to fall up or back, to lie back or down. Late Greek
word for anaklin(935c) (cf. kataklin(935c) in verse  8 ). {He that hath
bidden thee} (ho kekl(886b)(9373) se). Perfect active participle as in
verse  12  (	(9369) kekl(886b)oti) with which compare ho kalesas in
verse  9  (first aorist active participle). {He may say}
(erei). The future indicative with hina does occur in the
_Koin(825f) (papyri) and so in the N.T. (Robertson, _Grammar_, p.
984). {Go up higher} (prosanab(8874)hi). Second aorist active
imperative second singular of prosanabain(935c), an old double
compound verb, but here only in the N.T. Probably, "Come up
higher," because the call comes from the host and because of
pros.

重新查詢 專卷研經 路加福音系列
錯誤回報,請聯繫