路加福音 1章62節 到 1章62節     上一筆  下一筆
 {Made signs} (eneneuon). Imperfect tense, repeated action
as usual when making signs. In  1:22  the verb used of Zacharias
is dianeu(936e). {What he would have him called} (	o ti an theloi
kaleisthai auto). Note article 	o with the indirect question,
accusative of general reference. The optative with an is here
because it was used in the direct question (cf.  Ac 17:18 ), and
is simply retained in the indirect. {What would he wish him to be
called?} ({if he could speak}), a conclusion of the fourth-class
condition.

重新查詢 專卷研經 路加福音系列
錯誤回報,請聯繫