猶大書 1章13節 到 1章13節     上一筆  下一筆
 {Wild waves} (kumata agria). Waves ( Mt 8:24 , from
kue(935c), to swell) wild (from agros, field, wild honey  Mt 3:4 )
like untamed animals of the forest or the sea. {Foaming out}
(epaphrizonta). Late and rare present active participle of
epaphriz(935c), used in Moschus for the foaming waves as here. Cf.
 Isa 57:20 . {Shame} (aischunas). Plural "shames" (disgraces).
Cf.  Php 3:19 . {Wandering stars} (asteres plan(8874)ai). "Stars
wanderers." Plan(8874)(8873), old word (from plana(935c)), here alone in
N.T. Some refer this to comets or shooting stars. See  Isa 14:12 
for an allusion to Babylon as the day-star who fell through
pride. {For ever} (eis ai(936e)a). The rest of the relative clause
exactly as in  2Pe 2:17 .

重新查詢 專卷研經 猶大書系列
錯誤回報,請聯繫