猶大書 1章1節 到 1章1節     上一筆  下一筆
 {Servant} (doulos). Precisely as James ( Jas 1:1 ), only
James added kuriou (Lord). {Brother of James} (adelphos
Iak(9362)ou). Thus Jude identifies himself. But not the "Judas of
James" ( Lu 6:16  Ac 1:13 ). {To them that are called}
(	ois--kl(8874)ois). But this translation (treating kl(8874)ois as a
substantive like  Ro 1:6  1Co 1:24 ) is by no means certain as
two participles come in between 	ois and kl(8874)ois. Kl(8874)ois
may be in the predicate position (being called), not attributive.
But see  1Pe 1:1 . {Beloved in God the Father} (en the(9369) patri
(8867)ap(886d)enois). Perfect passive participle of agapa(935c), but no
precise parallel to this use of en with agapa(935c). {Kept for
Jesus Christ} (I(8873)ou Christ(9369) tet(8872)(886d)enois). Perfect passive
participle again with dative, unless it is the instrumental,
"kept by Jesus Christ," a quite possible interpretation.

重新查詢 專卷研經 猶大書系列
錯誤回報,請聯繫