約翰福音 8章28節 到 8章28節     上一筆  下一筆
 {When ye have lifted up the Son of man} (hotan hups(9373)(8874)e
ton huion tou anthr(9370)ou). Indefinite temporal clause with
hotan (hote + an) and the first aorist active subjunctive of
hupso(935c), to lift up (_Koin(825f) verb from hupsos, height), used
several times in John of the Cross of Christ ( 3:14  8:28  12:32,34 ). It is unnecessary to render the aorist subjunctive as
if a future perfect, simply "whenever ye lift up" (actually lift
up, ingressive aorist). In  Ac 2:33  the verb is used of the
Ascension. {Shall ye know} (gn(9373)esthe). Future (ingressive
aoristic) middle of gin(9373)k(935c). _Cognoscetis ex re quod nunc ex
verbo non creditis_ (Bengel). But the knowledge from the facts
like the fall of Jerusalem will come too late and will not bring
a change of heart. The Holy Spirit will convict them concerning
judgment ( 16:8 ). For {I am} (eg(9320)eimi) see on verse 氧4|. {As
the Father taught me} (Kath(9373) edidasken me ho pat(8872)). This
claim Jesus repeats (see verse  26 ) and clearly makes on his
arrival at the feast ( 7:16f. ). This fact marks Jesus off from
the rabbis.

重新查詢 專卷研經 約翰福音系列
錯誤回報,請聯繫