約翰福音 6章30節 到 6章30節     上一筆  下一筆
 {For a sign} (s(886d)eion). Predicate accusative, as a sign,
with 	i (what). As if the sign of the day before was without
value. Jesus had said that they did not understand his signs
(verse  26 ). {That we may see, and believe thee} (hina id(936d)en
kai pisteus(936d)en). Purpose clause with hina and the second
aorist (ingressive) active subjunctive of hora(935c) and the first
aorist (ingressive) active subjunctive of pisteu(935c), "that we may
come to see and come to have faith in thee." It is hard to have
patience with this superficial and almost sneering mob. {What
workest thou?} (Ti ergaz(8869);). They not simply depreciate the
miracle of the day before, but set up a standard for Jesus.

重新查詢 專卷研經 約翰福音系列
錯誤回報,請聯繫