約翰福音 6章17節 到 6章17節     上一筆  下一筆
 {Were going} ((8872)chonto). Picturesque imperfect. {It was
now dark} (skotia (8864)(8820)egegonei). Past perfect active of
ginomai. While they were going, "darkness had already come."
{And Jesus had not yet come to them} (kai ouk el(886c)uthei pros
autous ho I(8873)ous). Another past perfect active of erchomai
with negative oup(935c). Darkness had come, but Jesus had not come,
while they were going over the sea. The tenses in these verses
are very graphic.

重新查詢 專卷研經 約翰福音系列
錯誤回報,請聯繫