約翰福音 12章35節 到 12章35節     上一筆  下一筆
 {Yet a little while is the light among you} (eti mikron
chronon to ph(9373) en humin estin). Chronon is the accusative of
extent of time. Jesus does not argue the point of theology with
the crowd who would not understand. He turns to the metaphor used
before when he claimed to be the light of the world ( 8:12 ) and
urges that they take advantage of their privilege "while ye have
the light" (h(9373) to ph(9373) echete). {That darkness overtake you
not} (hina m(8820)skotia humas katalab(8869)). Purpose (negative) with
hina m(885c) and second aorist active subjunctive of katalamban(935c).
See this verb in  1:5 . In  1Th 5:4  this verb occurs with
h(886d)era (day) overtaking one like a thief. {Knoweth not whither
he goeth} (ouk oiden pou hupagei). See  11:10  for this idea
and the same language in  1Jo 2:11 . The ancients did not have
our electric street lights. The dark streets were a terror to
travellers.

重新查詢 專卷研經 約翰福音系列
錯誤回報,請聯繫