希伯來書 4章7節 到 4章7節     上一筆  下一筆
 {He again defineth a certain day} (palin tina horizei
h(886d)eran). Present active indicative of horiz(935c), old verb to set
a limit (horos, horizon) as in  Ac 17:26  Ro 1:4 . {In David}
(en Daueid). Attributing the Psalm to David or in the Psalter
at any rate. {Hath been before said} (proeir(8874)ai). Perfect
passive indicative referring to the quotation in  3:7,15 . {After
so long a time} (meta tosouton chronon). The time between
Joshua and David.

重新查詢 專卷研經 希伯來書系列
錯誤回報,請聯繫