希伯來書 1章2節 到 1章2節     上一筆  下一筆
 {At the end of these days} (ep' eschatou t(936e) h(886d)er(936e)
tout(936e)). In contrast with palai above. {Hath spoken}
(elal(8873)en). First aorist indicative of lale(935c), the same verb
as above, "did speak" in a final and full revelation. {In his
Son} (en hui(9369)). In sharp contrast to en tois proph(8874)ais.
"The Old Testament slopes upward to Christ" (J. R. Sampey). No
article or pronoun here with the preposition en, giving the
absolute sense of "Son." Here the idea is not merely what Jesus
said, but what he is (Dods), God's Son who reveals the Father
( Joh 1:18 ). "The revelation was a _son-revelation_" (Vincent).
{Hath appointed} (eth(886b)en). First aorist (kappa aorist) active
of 	ith(886d)i, a timeless aorist. {Heir of all things}
(kl(8872)onomon pant(936e)). See  Mr 12:6  for ho kl(8872)onomos in
Christ's parable, perhaps an allusion here to this parable
(Moffatt). The idea of sonship easily passes into that of
heirship ( Ga 4:7  Ro 8:17 ). See the claim of Christ in  Mt
11:27  28:18  even before the Ascension. {Through whom} (di'
hou). The Son as Heir is also the Intermediate Agent (dia) in
the work of creation as we have it in  Col 1:16f.  Joh 1:3 . {The
worlds} (	ous ai(936e)as). "The ages" (_secula_, Vulgate). See
 11:3  also where 	ous ai(936e)as=ton kosmon (the world) or the
universe like 	a panta (the all things) in  1:3  Ro 11:36  Col
1:16 . The original sense of ai(936e) (from aei, always) occurs
in  Heb 5:20 , but here "by metonomy of the container for the
contained" (Thayer) for "the worlds" (the universe) as in LXX,
Philo, Josephus.

重新查詢 專卷研經 希伯來書系列
錯誤回報,請聯繫