加拉太書 3章23節 到 3章23節     上一筆  下一筆
 {Before faith came} (pro tou elthein t(886e) pistin). "Before
the coming (second aorist active infinitive of erchomai,
definite event) as to the Faith" (note article, meaning the faith
in verse  22  made possible by the historic coming of Christ the
Redeemer), the faith in Christ as Saviour (verse  22 ). {We were
kept in ward under the law} (huper nomon ephrouroumetha).
Imperfect passive of phroure(935c), to guard (from phrouros, a
guard). See on 涉c 9:24; 2Co 11:32|. It was a long progressive
imprisonment. {Unto the faith which should afterwards be
revealed} (eis t(886e) mellousan pistin apokaluphth(886e)ai). "Unto the
faith (verse  22  again) about to be revealed." Mell(935c) and the
first aorist passive infinitive (regular idiom).

重新查詢 專卷研經 加拉太書系列
錯誤回報,請聯繫