加拉太書 3章10節 到 3章10節     上一筆  下一筆
 {Under a curse} (hupo kataran). Picture of the curse
hanging over them like a Damocles' blade. Cf.  Ro 3:9  "under
sin" (huph' hamartian). The word for "curse" (katara) is an
old one (kata, down, ara, imprecation), often in LXX, in N.T.
only here and  13  Jas 3:10  2Pe 2:14 . Paul quotes  De 27:26 ,
the close of the curses on Mt. Ebal. He makes a slight
explanatory modification of the LXX changing logois to
gegrammenois en t(9369) bibli(9369). The idea is made clearer by the
participle (gegrammenois) and ibli(9369) (book). The curse
becomes effective only when the law is violated. {Cursed}
(epikataratos). Verbal adjective from epikataraomai, to
imprecate curses, late word, common in LXX. In N.T. only here and
verse  13 , but in inscriptions also (Deissmann, _Light from the
Ancient East_, p. 96). The emphasis is on "continueth"
(emmenei) and "all" (p(8373)in).

重新查詢 專卷研經 加拉太書系列
錯誤回報,請聯繫