以弗所書 2章15節 到 2章15節     上一筆  下一筆
 {Having abolished} (katarg(8873)as). First aorist active
participle of katarge(935c), to make null and void. {The enmity}
(	(886e) echthran). But it is very doubtful if 	(886e) echthran (old
word from echthros, hostile,  Lu 23:12 ) is the object of
katarg(8873)as. It looks as if it is in apposition with to
mesotoichon and so the further object of lusas. The enmity
between Jew and Gentile was the middle wall of partition. And
then it must be decided whether "in his flesh" (en t(8869) sarki
autou) should be taken with lusas and refer especially to the
Cross ( Col 1:22 ) or be taken with katarg(8873)as. Either makes
sense, but better sense with lusas. Certainly "the law of
commandments in ordinances (	on nomon t(936e) entol(936e) en dogmasin)
is governed by katarg(8873)as. {That he might create} (hina
ktis(8869)). Final clause with first aorist active subjunctive of
ktiz(935c). {The twain} (	ous duo). The two men (masculine here,
neuter in verse  14 ), Jew and Gentile. {One new man} (eis hena
kainon anthr(9370)on). Into one fresh man ( Col 3:9-11 ) "in
himself" (en haut(9369)). Thus alone is it possible. {Making peace}
(poi(936e) eir(886e)(886e)). Thus alone can it be done. Christ is the
peace-maker between men, nations, races, classes.

重新查詢 專卷研經 以弗所書系列
錯誤回報,請聯繫