{Forbearing one another} (anechomenoi all(886c)(936e)). Present
middle (direct) participle of anech(935c) with the ablative case
(all(886c)(936e)), "holding yourselves back from one another."
{Forgiving each other} (charizomenoi heautois). Present middle
participle also of charizomai with the dative case of the
reflexive pronoun (heautois) instead of the reciprocal just
before (all(886c)(936e)). {If any man have} (ean tis ech(8869)). Third
class condition (ean and present active subjunctive of ech(935c)).
{Complaint} (momph(886e)). Old word from memphomai, to blame.
Only here in N.T. Note pros here with ina in the sense of
against for comparison with pros in 2:31 . {Even as the Lord}
(kath(9373) kai ho Kurios). Some MSS. read Christos for Kurios.
But Christ's forgiveness of us is here made the reason for our
forgiveness of others. See Mt 6:12,14f. where our forgiveness
of others is made by Jesus a prerequisite to our obtaining
forgiveness from God.
|