使徒行傳 8章20節 到 8章20節     上一筆  下一筆
 {Perish with thee} (sun soi ei(8820)eis ap(936c)eian). Literally,
Be with thee for destruction. Optative for a future wish. The use
of eis with the accusative in the predicate is especially
common in the LXX. The wish reveals Peter's indignation at the
base offer of Simon. Peter was no grafter to accept money for
spiritual power. He spurned the temptation. The natural meaning
of Peter's language is that Simon was on the road to destruction.
It is a warning and almost a curse on him, though verse  22 
shows that there was still room for repentance. {To obtain}
(kt(8373)thai). To acquire. Usual meaning of the present tense
(infinitive middle) of ktaomai.

重新查詢 專卷研經 使徒行傳系列
錯誤回報,請聯繫