使徒行傳 5章15節 到 5章15節     上一筆  下一筆
 {Insomuch that} (h(9373)te). With the present infinitive
ekpherein and 	ithenai, regular Greek idiom for result. {Into
the streets} (eis tas plateias). Supply hodous (ways), into
the broad ways. {On beds and couches} (epi klinari(936e) kai
krabatt(936e)). Little beds (klinaria diminutive of klin(885c)) and
camp beds or pallets (see on 烘r 2:4,9,11|). {As Peter came by}
(erchomenou Petrou). Genitive absolute with present middle
participle. {At the least his shadow might overshadow} (kan h(880a)skia episkiasei). Future active indicative with hina (common
with hop(9373) in ancient Greek) and kan (crasis for kai
ean=even if), even if only the shadow. The word for shadow
(skia, like our "sky") is repeated in the verb and preserved in
our "overshadow." There was, of course, no virtue or power in
Peter's shadow. That was faith with superstition, of course, just
as similar cases in the Gospels occur ( Mt 9:20  Mr 6:56  Joh
9:5 ) and the use of Paul's handkerchief ( Ac 19:12 ). God
honours even superstitious faith if it is real faith in him. Few
people are wholly devoid of superstition.

重新查詢 專卷研經 使徒行傳系列
錯誤回報,請聯繫