使徒行傳 28章11節 到 28章11節     上一筆  下一筆
 {Which had wintered} (parakecheimakoti). Perfect active
participle of paracheimaz(935c), to pass the winter. Old verb, in
N.T. only  27:12  28:11  1Co 16:6  Tit 3:12 . The locative case
agreeing with ploi(9369). Navigation in the Mediterranean usually
opened up in February (always by March), spring beginning on Feb.
9 (Page). {Whose sign was the Twin Brothers} (paras(886d)(9369)
Dioskourois). The word paras(886d)(9369) can be either a substantive
(as Revised Version has it) or an adjective "marked by the sign,"
examples of both uses common in ancient Greek. Dioskourois is
in apposition with paras(886d)(9369). The word means the twin sons
(kouros or koros) of Zeus (Dios, genitive of Zeus) and
Leda, viz., Castor and Pollux. The Attic used the dual, 	(930a)Dioskor(935c). Castor and Pollux were the tutelary deities of sailors
whose figures were painted one on each side of the prow of the
ship. This sign was the name of the ship. So they start in
another grain ship of Alexandria bound for Rome.

重新查詢 專卷研經 使徒行傳系列
錯誤回報,請聯繫