使徒行傳 25章8節 到 25章8節     上一筆  下一筆
 {While Paul said in his defence} (	ou Paulou
apologoumenou). Genitive absolute again, present middle
participle of apologeomai, old verb to make defence as in
 19:33  24:10  26:1,2 . The recitative hoti of the Greek before
a direct quotation is not reproduced in English. {Have I sinned
at all} (	i h(886d)arton). Constative aorist active indicative of
hamartan(935c), to miss, to sin. The 	i is cognate accusative (or
adverbial accusative). Either makes sense. Paul sums up the
charges under the three items of law of the Jews, the temple, the
Roman state (Caesar). This last was the one that would interest
Festus and, if proved, would render Paul guilty of treason
(majestas). Nero was Emperor A.D. 54-68, the last of the
emperors with any hereditary claim to the name "Caesar." Soon it
became merely a title like Kaiser and Czar (modern derivatives).
In Acts only "Caesar" and "Augustus" are employed for the
Emperor, not "King" (Basileus) as from the time of Domitian.
Paul's denial is complete and no proof had been presented. Luke
was apparently present at the trial.

重新查詢 專卷研經 使徒行傳系列
錯誤回報,請聯繫