使徒行傳 25章5節 到 25章5節     上一筆  下一筆
 {Them therefore which are of power among you} (hoi oun en
humin dunatoi). "The mighty ones among you," "the men of power"
(dunatoi) and authority, "the first men," the Sanhedrin, in
other words. Note change here by Luke from indirect discourse in
verse  4 , to direct in verse  5  (ph(8873)in, says he). {Go down
with me} (sunkatabantes). Double compound (sun, kata) second
aorist active participle of sunkatabain(935c). It was a fair
proposal. {If there is anything amiss in the man} (ei ti estin
en t(9369) andri atopon). Condition of the first class, assuming
that there is (to be courteous to them), but not committing
himself on the merits of the case. Atopon is an old word,
specially common in Plato, meaning "out of place." In N.T. only
here and  Lu 23:41  which see;  Ac 28:6  2Th 3:2 . Note present
tense active voice of kat(8867)oreit(9373)an (imperative) of
kat(8867)ore(935c), repeat their accusations.

重新查詢 專卷研經 使徒行傳系列
錯誤回報,請聯繫