使徒行傳 21章1節 到 21章1節     上一筆  下一筆
 {Were parted from them} (apospasthentas ap' aut(936e)). First
aorist passive participle of apospa(935c) same verb as in  20:30  Lu
22:41 . {Had set sail} (anachth(886e)ai). First aorist passive of
anag(935c), the usual verb to put out (up) to sea as in verse  2 
(an(8863)hth(886d)en). {We came with a straight course}
(euthudrom(8873)antes (886c)thomen). The same verb (aorist active
participle of euthudrome(935c)) used by Luke in  16:11  of the
voyage from Troas to Samothrace and Neapolis, which see. {Unto
Cos} (eis t(886e) Ko). Standing today, about forty nautical miles
south from Miletus, island famous as the birthplace of
Hippocrates and Apelles with a great medical school. Great
trading place with many Jews. {The next day} (	(8869) hex(8873)).
Locative case with h(886d)er(8369) (day) understood. The adverb hex(8873)
is from ech(935c) (future hex(935c)) and means successively or in
order. This is another one of Luke's ways of saying "on the next
day" (cf. three others in  20:15 ). {Unto Rhodes} (eis t(886e)
Rhodon). Called the island of roses. The sun shone most days and
made roses luxuriant. The great colossus which represented the
sun, one of the seven wonders of the world, was prostrate at this
time. The island was at the entrance to the Aegean Sea and had a
great university, especially for rhetoric and oratory. There was
great commerce also. {Unto Patara} (eis Patara). A seaport on
the Lycian coast on the left bank of the Xanthus. It once had an
oracle of Apollo which rivalled that at Delphi. This was the
course taken by hundreds of ships every season.

重新查詢 專卷研經 使徒行傳系列
錯誤回報,請聯繫