使徒行傳 19章40節 到 19章40節     上一筆  下一筆
 {For indeed we are in danger to be accused concerning this
day's riot} (kai gar kinduneuomen egkaleisthai stase(9373) peri t(8873)
s(886d)eron). The text is uncertain. The text of Westcott and Hort
means "to be accused of insurrection concerning today's
assembly." The peril was real. Kinduneuomen, from kindunos,
danger, peril. Old verb, but in the N.T. only here and  Lu 8:23  1Co 15:30 . {There being no cause for it} (m(8864)enos aitiou
huparchontos). Genitive absolute with aitios, common adjective
(cf. aitia, cause) though in N.T. only here and  Heb 5:9  Lu
23:4,14,22 . {And as touching it} (peri hou). "Concerning
which." But what? No clear antecedent, only the general idea.
{Give an account of this concourse} (apodounai logon peri t(8873)
sustroph(8873) taut(8873)). _Rationem reddere_. They will have to
explain matters to the proconsul. Sustroph(885c) (from sun,
together, streph(935c), to turn) is a late word for a conspiracy
( Ac 23:12 ) and a disorderly riot as here (Polybius). In  Ac
28:12  sustreph(935c) is used of gathering up a bundle of sticks and
of men combining in  Mt 17:22 . Seneca says that there was
nothing on which the Romans looked with such jealousy as a
tumultuous meeting.

重新查詢 專卷研經 使徒行傳系列
錯誤回報,請聯繫