使徒行傳 19章26節 到 19章26節     上一筆  下一筆
 {At Ephesus} (Ephesou). Genitive of place as also with
Asias (Asia). Cf. Robertson, _Grammar_, pp. 494f. {This Paul}
(ho Paulos houtos). Contemptuous use of houtos. {Hath turned
away} (metest(8873)en). Changed, transposed. First aorist active
indicative, did change. Tribute to Paul's powers as a preacher
borne out by Luke's record in  19:10 . There may be an element of
exaggeration on the part of Demetrius to incite the workmen to
action, for the worship of Artemis was their wealth. Paul had cut
the nerve of their business. There had long been a Jewish colony
in Ephesus, but their protest against idolatry was as nothing
compared with Paul's preaching (Furneaux). {Which are made with
hands} (hoi dia cheir(936e) ginomenoi). Note the present tense,
made from time to time. No doubt Paul had put the point sharply
as in Athens ( Ac 17:29 ). Isaiah ( Isa 44:9-17 ) had pictured
graphically the absurdity of worshipping stocks and stones,
flatly forbidden by the Old Testament ( Ex 20:4  Ps 135:15-18 ).
The people identified their gods with the images of them and
Demetrius reflects that point of view. He was jealous of the
brand of gods turned out by his factory. The artisans would stand
by him on this point. It was a reflection on their work.

重新查詢 專卷研經 使徒行傳系列
錯誤回報,請聯繫