使徒行傳 12章13節 到 12章13節     上一筆  下一筆
 {When he knocked at the door of the gate} (krousantos
autou t(886e) thuran tou pul(936e)os). Genitive absolute with aorist
active participle of krou(935c), common verb to knock or knock at.
So from the outside ( Lu 13:25 ). Pul(936e) here is the gateway or
passageway from the door (	hura) that leads to the house. In
verse  14  it is still the passageway without the use of 	hura
(door, so for both door and passageway). {To answer}
(hupakousai). To listen under before opening. First aorist
active infinitive of hupakou(935c), common verb to obey, to hearken.
{A maid} (paidisk(885c)). Portress as in  Joh 18:17 . A diminutive
of pais, a female slave (so on an ostracon of second century
A.D., Deissmann, _Light from the Ancient East_, p. 200). {Rhoda}.
A rose. Women can have such beautiful names like Dorcas
(Gazelle), Euodia (Sweet Aroma), Syntyche (Good Luck). Mark or
Peter could tell Luke her name.

重新查詢 專卷研經 使徒行傳系列
錯誤回報,請聯繫