約翰三書 1章8節 到 1章8節     上一筆  下一筆
 {Ought} (opheilomen). See for this word  1Jo 2:6  3:16  4:11 . {To welcome} (hupolambanein). Present active infinitive
(habit of welcoming) of hupolamban(935c), old word, to take up
under, to carry off ( Ac 1:9 ), to reply ( Lu 10:30 ), to suppose
( Ac 2:15 ), only here in N.T. in this sense of receiving
hospitably or to take under one's protection like hupodechomai
( Lu 10:38 ). {Such} (	ous toioutous). "The such" according to
the Greek idiom ( 1Co 16:16,18 ). {That we may be} (hina
gin(936d)etha). Purpose clause with hina and the present middle
subjunctive of ginomai, "that we may keep on becoming."
{Fellow-workers} (sunergoi). Old compound (sun, ergon). {With
the truth} (	(8869) al(8874)hei(8369)). So associative instrumental case
with sun in sunergoi, but it is not certain that this is the
idea, though sunerge(935c) is so used with ergois in  Jas 2:22 .
Sunergos itself occurs with the genitive of the person as in
	heou sunergoi ( 1Co 3:9 ) or with genitive of the thing 	(8873)
char(8373) ( 1Co 3:9 ). So then here the meaning may be either
"co-workers with such brethren for the truth" (dative of
advantage) or "co-workers with the truth" (associative
instrumental case).

重新查詢 專卷研經 約翰三書系列
錯誤回報,請聯繫