{Faithful is the saying} (pistos ho logos). The saying
which follows here though it can refer to the preceding as in
1Ti 4:9 . See 1Ti 1:15 . It is possible that from here to the
end of 13 we have the fragment of an early hymn. There are four
conditions in these verses ( 11-13 ), all of the first class,
assumed to be true. Parallels to the ideas here expressed are
found in 2Th 1:5 1Co 4:8 2Co 7:3 Ro 6:3-8 Col 3:1-4 . Note
the compounds with sun (sunapethanomen, {we died with}, from
sunapothnesko as in 2Co 7:3 ; sunz(8873)omen, {we shall live
with}, from sunza(935c) as in 2Co 7:3 ; sumbasileusomen, {we
shall reign with}, from sumbasileu(935c) as in 1Co 4:8 ). For
hupomenomen (we endure) see 1Co 13:7 and for apistoumen (we
are faithless) see Ro 3:3 . The verb arneomai, to deny
(arn(8873)ometha, we shall deny, arn(8873)etai, he will deny,
arn(8873)asthai, deny, first aorist middle infinitive) is an old
word, common in the Gospels in the sayings of Jesus ( Mt 10:33 Lu 12:9 ), used of Peter ( Mr 14:70 ), and is common in the
Pastorals ( 1Ti 5:8 Tit 2:12 2Ti 3:5 ). Here in verse 13 it
has the notion of proving false to oneself, a thing that Christ
"cannot" (ou dunatai) do.
|