彼得後書 2章3節 到 2章3節     上一筆  下一筆
 {In covetousness} (en pleonexi(8369)). As did Balaam (verse
 15 ). These licentious Gnostics made money out of their dupes. A
merely intellectual Gnosticism had its fruit in immorality and
fraud. {With feigned words} (plastois logois). Instrumental
case. Plastos is verbal adjective (from plass(935c), to mould as
from clay, for which see  Ro 9:20 ), here only in N.T. "With
forged words." See sample in  3:4 . {Shall make merchandise of
you} (humas emporeusontai). Future middle of emporeuomai
(from emporos, a travelling merchant), old word, to go in for
trade, in N.T. only here and  Jas 4:13 , which see. Cf. our
emporium ( Joh 2:16 , market house). {Whose sentence} (hois to
krima). "For whom (dative case) the sentence" (verdict, not
process krisis). {Now from of old} (ekpalai). Late and common
compound adverb, in N.T. only here and  3:5 . {Lingereth not}
(ouk argei). "Is not idle," old verb, arge(935c) (from argos not
working, alpha privative and ergon), here only in N.T.
{Slumbereth not} (ou nustazei). Old and common verb (from 
u(935c)
to nod), in N.T. only here and  Mt 25:5 . Note ap(936c)eia
(destruction) three times in verses  1-3 .

重新查詢 專卷研經 彼得後書系列
錯誤回報,請聯繫