彼得後書 1章13節 到 1章13節     上一筆  下一筆
 {I think it right} (dikaion h(8867)oumai). Peter considers
this to be his solemn duty, "right" (dikaion). Cf.  Php 3:1  Eph 6:1 . {So long as} (eph' hoson). For this phrase see  Mt
9:15  Ro 11:13 . {Tabernacle} (sk(886e)(936d)ati). Old word, in literal
sense in  De 33:18  for the usual sk(886e)(885c) (Peter's word at the
Transfiguration,  Mr 9:5 ), earliest use (in N.T. only here,
verse  14  Ac 7:46  of the tabernacle of the covenant) in this
metaphorical sense of life as a pilgrimage ( 1Pe 1:1  2:11 ),
though Paul has sk(886e)os, so in  2Co 5:1,4 . Peter feels the
nearness of death and the urgency upon him. {To stir you up}
(diegeirein humas). Present active infinitive of diegeir(935c),
late (Arist., Hippocr., Herodian, papyri), perfective (dia =
thoroughly) compound, to wake out of sleep ( Mr 4:39 ), "to keep
on rousing you up." {By putting you in remembrance} (en
hupomn(8873)ei). Old word, from hupomimn(8873)k(935c) (verse  12 ), in N.T.
only here,  3:1  2Ti 1:5 . "By way of reminding you."

重新查詢 專卷研經 彼得後書系列
錯誤回報,請聯繫