哥林多後書 2章4節 到 2章4節     上一筆  下一筆
 {Anguish} (sunoch(8873)). Ablative case after ek (out of).
Old word from sunech(935c), to hold together. So contraction of
heart (Cicero, _contractio animi_), a spiritual _angina
pectoris_. In N.T. only here and  Lu 21:25 . {With many tears}
(dia poll(936e) dakru(936e)). He dictated that letter "through tears"
(accompanied by tears). Paul was a man of heart. He writes to the
Philippians with weeping (klai(936e)) over the enemies of the Cross
of Christ ( Php 3:18 ). He twice mentions his tears in his speech
at Miletus ( Ac 20:19-31 ). {But that ye might know the love}
(alla t(886e) agap(886e) hina gn(9374)e). Proleptic position of agap(886e)
and ingressive second aorist active subjunctive gn(9374)e, come to
know.

重新查詢 專卷研經 哥林多後書系列
錯誤回報,請聯繫