哥林多後書 12章11節 到 12章11節     上一筆  下一筆
 {I am become foolish} (gegona aphr(936e)). Perfect active
indicative of ginomai. In spite of what he said in verse  6 
that he would not be foolish if he gloried in the other Paul. But
he feels that he has dropped back to the mood of  11:1,16 . He
has been swept on by the memory of the ecstasy. {For I ought to
have been commended by you} (eg(9320)gar (9370)heilon huph' hum(936e)
sunistasthai). Explanation of "ye compelled me." Imperfect
active (9370)heilon of opheil(935c), to be under obligation, and the
tense here expresses an unfulfilled obligation about the present.
But sunistasthai is present passive infinitive, not aorist or
perfect passive. He literally means, "I ought now to be commended
by you" instead of having to glorify myself. He repeats his boast
already made ( 11:5f. ), that he is no whit behind "the
super-extra apostles" (the Judaizers), "though I am nothing" (ei
kai ouden eimi). Even boasting himself against those false
apostles causes a reaction of feeling that he has to express (cf.
 1Co 15:9  1Ti 1:15f. ).

重新查詢 專卷研經 哥林多後書系列
錯誤回報,請聯繫