提摩太前書 2章4節 到 2章4節     上一筆  下一筆
 {Willeth} (	helei). God's wish and will in so far as he can
influence men. {That all men should be saved} (pantas anthr(9370)ous
s(9374)h(886e)ai). First aorist passive infinitive of s(937a)(935c) with
accusative of general reference. See  1Co 10:33  2Co 5:18f . {To
the knowledge} (eis epign(9373)in). "The full knowledge" as in  Col
1:6  Eph 4:13  (ten times in Paul). See  2Ti 3:7  for the whole
phrase "full knowledge of the truth" (al(8874)heia 14 times in the
Pastorals). Paul is anxious as in Colossians and Ephesians that
the Gnostics may not lead the people astray. They need the full
intellectual apprehension of Christianity.

重新查詢 專卷研經 提摩太前書系列
錯誤回報,請聯繫