帖撒羅尼迦前書 3章5節 到 3章5節     上一筆  下一筆
 {That I might know} (eis to gn(936e)ai). Paul's common idiom
(verse  2 ), eis to and the infinitive of purpose (second
aorist ingressive active of gin(9373)k(935c), come to know). {Lest by
any means the tempter had tempted you} (m(8820)p(9373) epeirasen hum(8373)
ho peiraz(936e)). Findlay takes this as a question with negative
answer, but most likely negative final clause with m(8820)p(9373) about
a past action with aorist indicative according to the classic
idiom as in  Ga 2:2  (m(8820)p(9373)--edramon) and  Ga 4:11  after verb
of fearing (Robertson, _Grammar_, p. 988). It is a fear that the
thing may turn out to be so about the past. {Should be}
(gen(8874)ai). Here the usual construction appears (aorist
subjunctive with m(8820)p(9373)) about the future.

重新查詢 專卷研經 帖撒羅尼迦前書系列
錯誤回報,請聯繫