彼得前書 5章1節 到 5章1節     上一筆  下一筆
 {Who am a fellow-elder} (ho sunpresbuteros). Earliest use
of this compound in an inscription of B.C. 120 for fellow-elders
(alderman) in a town, here only in N.T., in eccles. writers. For
the word presbuteros in the technical sense of officers in a
Christian church (like elder in the local synagogues of the Jews)
see  Ac 11:30  20:17 . It is noteworthy that here Peter the
Apostle ( 1:1 ) calls himself an elder along with (sun) the
other "elders." {A witness} (martus). This is what Jesus had
said they must be ( Ac 1:8 ) and what Peter claimed to be ( Ac
3:15  10:39 ). So Paul was to be a martus ( Ac 22:15 ). {Who am
also a partaker} (ho kai koin(936e)os). "The partner also," "the
partaker also." See  Lu 5:10  2Co 1:7  2Pe 1:4 . See same idea in
 Ro 8:17 . In  Ga 3:23  Ro 8:18  we have almost this about the
glory about to be revealed to us where mell(935c) as here is used
with the infinitive.

重新查詢 專卷研經 彼得前書系列
錯誤回報,請聯繫