約翰一書 3章18節 到 3章18節 上一筆 下一筆 |
{In word, neither with the tongue} (log(9369) m(8864)e t(8869) gl(9373)s(8869)). Either instrumental or locative makes sense. What John means is "not merely by word or by the tongue." He does not condemn kind words which are comforting and cheering, but warm words should be accompanied by warm deeds to make real "in deed and in truth" (en erg(9369) kai al(8874)hei(8369)). Here is a case where actions do speak louder than mere words. |