哥林多前書 7章28節 到 7章28節     上一筆  下一筆
 {But and if thou marry} (ean de kai gam(8873)(8869)s). Condition
of the third class, undetermined with prospect of being
determined, with the ingressive first aorist (late form) active
subjunctive with ean: "But if thou also commit matrimony or get
married," in spite of Paul's advice to the contrary. {Thou hast
not sinned} (ouch h(886d)artes). Second aorist active indicative of
hamartan(935c), to sin, to miss a mark. Here either Paul uses the
timeless (gnomic) aorist indicative or by a swift transition he
changes the standpoint (proleptic) in the conclusion from the
future (in the condition) to the past. Such mixed conditions are
common (Robertson, _Grammar_, pp. 1020, 1023). Precisely the same
construction occurs with the case of the virgin (parthenos)
except that the old form of the first aorist subjunctive
(g(886d)(8869)) occurs in place of the late gam(8873)(8869) above. The MSS.
interchange both examples. There is no special point in the
difference in the forms. {Shall have tribulation in the flesh}
(	hlipsin t(8869) sarki hexousin). Emphatic position of 	hlipsin
(pressure). See  2Co 12:7  skolops t(8869) sarki (thorn in the
flesh). {And I would spare you} (eg(9320)de hum(936e) pheidomai).
Possibly conative present middle indicative, I am trying to spare
you like agei in  Ro 2:4  and dikaiousthe in  Ga 5:4 .

重新查詢 專卷研經 哥林多前書系列
錯誤回報,請聯繫