哥林多前書 2章4節 到 2章4節     上一筆  下一筆
 {Not in persuasive words of wisdom} (ouk en pithois sophias
logois). This looks like a false disclaimer or mock modesty, for
surely the preacher desires to be persuasive. This adjective
pithos (MSS. peithos) has not yet been found elsewhere. It
seems to be formed directly from peith(935c), to persuade, as
pheidos (phidos) is from pheidomai, to spare. The old Greek
form pithanos is common enough and is used by Josephus (_Ant_.
VIII. 9. 1) of "the plausible words of the lying prophet" in  1Ki
13 . The kindred word pithanologia occurs in  Col 2:4  for the
specious and plausible Gnostic philosophers. And gullible people
are easy marks for these plausible pulpiteers. Corinth put a
premium on the veneer of false rhetoric and thin thinking. {But
in demonstration} (all' en apodeixei). In contrast with the
{plausibility} just mentioned. This word, though an old one from
apodeiknumi, to show forth, occurs nowhere else in the New
Testament. {Spirit} (pneuma) here can be the Holy Spirit or
inward spirit as opposed to superficial expression and {power}
(dunamis) is moral power rather than intellectual acuteness
(cf.  1:18 ).

重新查詢 專卷研經 哥林多前書系列
錯誤回報,請聯繫