哥林多前書 2章14節 到 2章14節     上一筆  下一筆
 {Now the natural man} (psuchikos de anthr(9370)os). Note
absence of article here, "A natural man" (an unregenerate man).
Paul does not employ modern psychological terms and he exercises
variety in his use of all the terms here present as pneuma and
pneumatikos, psuch(885c) and psuchikos, sarx and sarkinos and
sarkikos. A helpful discussion of the various uses of these
words in the New Testament is given by Burton in his _New
Testament Word Studies_, pp. 62-68, and in his {Spirit, Soul, and
Flesh}. The papyri furnish so many examples of sarx, pneuma,
and psuch(885c) that Moulton and Milligan make no attempt at an
exhaustive treatment, but give a few miscellaneous examples to
illustrate the varied uses that parallel the New Testament.
Psuchikos is a qualitative adjective from psuch(885c) (breath of
life like anima, life, soul). Here the Vulgate renders it by
_animalis_ and the German by _sinnlich_, the original sense of
animal life as in  Jude 1:19  Jas 3:15 . In  1Co 15:44,46  there
is the same contrast between psuchikos and pneumatikos as
here. The psuchikos man is the unregenerate man while the
pneumatikos man is the renewed man, born again of the Spirit of
God. {Receiveth not} (ou dechetai). Does not accept, rejects,
refuses to accept. In  Ro 8:7  Paul definitely states the
inability (oude gar dunatai) of the mind of the flesh to
receive the things of the Spirit untouched by the Holy Spirit.
Certainly the initiative comes from God whose Holy Spirit makes
it possible for us to accept the things of the Spirit of God.
They are no longer "foolishness" (m(9372)ia) to us as was once the
case ( 1:23 ). Today one notes certain of the _intelligentsia_
who sneer at Christ and Christianity in their own blinded
ignorance. {He cannot know them} (ou dunatai gn(936e)ai). He is not
able to get a knowledge (ingressive second aorist active
infinitive of gin(9373)k(935c)). His helpless condition calls for pity
in place of impatience on our part, though such an one usually
poses as a paragon of wisdom and commiserates the deluded
followers of Christ. {They are spiritually judged} (pneumatik(9373)
anakrinetai). Paul and Luke are fond of this verb, though
nowhere else in the N.T. Paul uses it only in I Corinthians. The
word means a sifting process to get at the truth by investigation
as of a judge. In  Ac 17:11  the Beroeans scrutinized the
Scriptures. These psuchikoi men are incapable of rendering a
decision for they are unable to recognize the facts. They judge
by the psuch(885c) (mere animal nature) rather than by the pneuma
(the renewed spirit).

重新查詢 專卷研經 哥林多前書系列
錯誤回報,請聯繫