哥林多前書 2章11節 到 2章11節     上一筆  下一筆
 {Knoweth} (oiden, egn(936b)en). Second perfect of root id-,
to see and so know, first perfect of gin(9373)k(935c), to know by
personal experience, has come to know and still knows. See First
John for a clear distinction in the use of oida and gin(9373)k(935c).
{The spirit of man that is in him} (	o pneuma tou anthr(9370)ou to
en aut(9369)). The self-consciousness of man that resides in the man
or woman (generic term for mankind, anthr(9370)os). {The Spirit of
God} (	o pneuma tou theou). Note the absence of 	o en aut(9369).
It is not the mere self-consciousness of God, but the personal
Holy Spirit in his relation to God the Father. Paul's analogy
between the spirit of man and the Spirit of God does not hold
clear through and he guards it at this vital point as he does
elsewhere as in  Ro 8:26  and in the full Trinitarian benediction
in  2Co 13:13 . Pneuma in itself merely means breath or wind as
in  Joh 3:8 . To know accurately Paul's use of the word in every
instance calls for an adequate knowledge of his theology, and
psychology. But the point here is plain. God's Holy Spirit is
amply qualified to make the revelation claimed here in verses
 6-10 .

重新查詢 專卷研經 哥林多前書系列
錯誤回報,請聯繫