哥林多前書 15章5節 到 15章5節     上一筆  下一筆
 {And that he appeared to Cephas} (kai hoti (9370)hth(8820)K(8870)h(8369)).
First aorist passive indicative of the defective verb hora(935c), to
see. Paul means not a mere "vision," but actual appearance. John
uses ephaner(9374)h(885c) ( Joh 21:14 ) from phanero(935c), to make
manifest, of Christ's appearance to the seven by the Sea of
Galilee. Peter was listed first (pr(9374)os) among the Apostles
( Mt 10:2 ). Jesus had sent a special message to him ( Mr 16:7 )
after his resurrection. This special appearance to Peter is made
the determining factor in the joyful faith of the disciples ( Lu
24:34 ), though mentioned incidentally here. Paul had told all
these four facts to the Corinthians in his preaching. He gives
further proof of the fact of Christ's resurrection. There are ten
appearances given besides the one to Paul. Nine are in the
Gospels (Mary Magdalene in John and Mark, the other women in
Matthew, the two going to Emmaus in Luke, Simon Peter in Luke and
I Corinthians, the ten apostles and others in Luke and John and
Mark, the eleven and others in John, the seven by the sea in
John, to over five hundred in Galilee in Matthew and Paul and
Mark, to the apostles in Jerusalem in Luke and Mark and Acts and
I Corinthians) and one in I Corinthians above (to James). It will
be seen that Paul mentions only five of the ten, one, that to
James, not given elsewhere. What he gives is conclusive evidence
of the fact, particularly when re-enforced by his own experience
(the sixth appearance mentioned by Paul). The way to prove this
great fact is to start with Paul's own witness given in this
undoubted Epistle. The natural way to understand Paul's adverbs
of time here is chronological: {then} (eita), {then}
(epeita), {then} (epeita), {then} (eita), {last of all}
(eschaton pant(936e)). {To the twelve} (	ois d(9364)eka). The
technical name. Only ten were present, for Judas was dead and
Thomas was absent ( Joh 20:24 ).

重新查詢 專卷研經 哥林多前書系列
錯誤回報,請聯繫