哥林多前書 12章23節 到 12章23節     上一筆  下一筆
 {We bestow} (peritithemen). Literally, We place around as
if a garland ( Mr 15:17 ) or a garment ( Mt 27:28 ). {More
abundant comeliness} (eusch(886d)osun(886e) perissoteran). One need
only mention the mother's womb and the mother's breast to see the
force of Paul's argument here. The word, common in old Greek,
from eusch(886d)(936e) (eu, well, sch(886d)a, figure), here only in
N.T. One may think of the coal-miner who digs under the earth for
the coal to keep us warm in winter. So asch(886d)(936e) (deformed,
uncomely), old word, here only in N.T., but see  7:36  for
asch(886d)one(935c).

重新查詢 專卷研經 哥林多前書系列
錯誤回報,請聯繫