帖撒羅尼迦後書 3章10節 到 3章10節     上一筆  下一筆
 {This} (	outo). What he proceeds to give. {If any will not
work, neither let him eat} (hoti ei tis ou thelei ergazesthai
m(8864)e esthiet(935c)). Recitative hoti here not to be translated,
like our modern quotation marks. Apparently a Jewish proverb
based on  Ge 3:19 . Wetstein quotes several parallels. Moffatt
gives this from Carlyle's _Chartism_: "He that will not work
according to his faculty, let him perish according to his
necessity." Deissmann (_Light from the Ancient East_, p. 314)
sees Paul borrowing a piece of workshop morality. It was needed,
as is plain. This is a condition of the first class (note
negative ou) with the negative imperative in the conclusion.

重新查詢 專卷研經 帖撒羅尼迦後書系列
錯誤回報,請聯繫