箴言 1章10節 到 1章19節   背景資料  上一筆  下一筆
    (二)惡人若引誘自己,不可跟隨。因為用暴力取財的反而會使自己喪失生命
           1:10-19 
          ●「隨從」:「同意」、「接受」。
          ●「埋伏流人之血,要蹲伏害無罪之人」:「埋伏殺人流血,無故潛
                                                伏殺害無辜」。
          ●「被我們囫圇吞了」:「整個吞下」。
          ●「你與我們大家同分,我們共用一個囊袋」:「你會在我們當中取
            你當得的份,我們大家將共用一個錢袋」。
          ◎ 1:11-14 很像黑道幫派吸引新血,準備犯罪賺大錢。
          ● 1:17 原文可能有兩種解釋,一種是「好像飛鳥,網羅設在眼前仍不
            躲避」,另一種則是「如同張設網羅在飛鳥眼前徒勞無功」。如果採
            用第一種解釋 1:17-18 意義就是「這些人跟飛鳥一樣傻,掉進明顯
            的陷阱中」,如果採用第二種解釋,則 1:17-18 意義就是「這些人
            比飛鳥笨,飛鳥還會躲避明顯的危險(所以張設網羅在飛鳥眼前是沒
            用的),這些人竟然自己害自己的生命 1:18 」。
          ●「貪戀財利的」:原文是「靠暴力斂財者」。
          ●「貪戀之心」:原文無「貪戀之心」,只有「這」。
          ●「奪去得財者之命」:原文是「奪取擁有者的命」。            
          ◎ 1:15-19 說明黑道幫派最終會害了自己的生命。這和我們目前對
            黑道生涯的了解相當一致。
重新查詢 專卷研經 箴言系列
錯誤回報,請聯繫