腓立比書 1章3節 到 1章11節   背景資料  上一筆  下一筆
  二、保羅的禱告  1:3-11 
    (一)感恩  1:3-8 
          1.保羅常常為腓立比人感謝神。  1:3-4 
            ●「想念」:可指「想起」(回憶)或「提起」(禱告中提及)。但以
                        「想起」比較可能。
            ●「每逢想念」:應該翻譯為「全部的想念」,而不是指「每一次的想
                            念」。
            ●「祈求」:指「為明確的需要向上帝請求幫助和供應」。有時也指「
                        向人提出請求」。此字往往有「代求」的意思。
            ●「歡歡喜喜」:直譯是「帶著喜樂」。
            ●「喜樂」:是聖靈所結果子的表現之一( 加 5:22 ),對保羅而言
                        ,喜樂和信心、盼望以及主自己有密不可分的關係。
                        喜樂是一種對生命深邃、堅定、積極的瞭解及態度,不論
                        環境與情緒,總存著信心與盼望,認定全權之主在掌管一
                        切,並以上帝的榮美及救贖之恩典與福澤為歡喜快樂的因
                        由。
            ◎意思是腓立比教會留給保羅的整體回憶是保羅感謝上帝的原因。每次
              保羅為腓立比教會祈求時,總是懷著喜樂的心。

          2.因為腓立比人總是同心合意的興旺福音。 1:5 
            ●「同心合意的興旺福音」:直譯是「參與福音的團契」。
            
          3.相信上帝要成就他所動的合一善工。  1:6 
            ●「我深信」:原文是「我確信這一件事」。
            
          4.保羅為腓立比人感謝上帝是應當的。  1:7-8 
            ●「與我一同得恩」:直譯是「你們都與我是恩惠的分享者」、「你們
                                都與我是恩惠的夥伴」。
            ●我「體會」耶穌基督:原文是「用」、「以」。                    
            ●「心腸」:「內臟」,原文表示希臘人認為高尚的臟腑,這些臟腑被
                        視為一些能深深感受到的情感之發源地。
            ●「耶穌基督的心腸」:意思就是「耶穌基督的愛心」、「耶穌基督的
                                  情感」。耶穌基督的情感」來想念
            ●切切的「想念」:「嚮往」、「渴望」。
            ●「切切的想念」:此動詞在保羅的用法中常指他渴望和他主內肢體相
                              見。
            ◎此處保羅說他「用耶穌基督的情感」來渴望腓立比信徒,我們可以想
              像那種渴望的強烈,但我們對教會的弟兄姊妹,能有這樣的渴望嗎?
                              
    (二)保羅的代求  1:9-11 
          1.愛心能在知識和各樣的見識上多而又多。  1:9 
            ●「禱告」:此字在原文是現在時態的動詞,表示保羅經常這樣為他們
                        祈求。
            ●「知識和見識」是「愛心」增長的方向或範圍。而實際上知識與見識
              也是基督徒愛心的要素。
            ●「知識」:此詞在新約裡主要指宗教方面的知識,這種知識有其理性
                        或理論性的一面,但也包括生活上的應用及心志上的順從
                        。這種知識以敬畏上帝為開端,以榮耀上帝的生活為目的
                        和結果。
            ●「見識」:指道德及倫理方面的「辨別力」和「審斷力」。
            
          2.使腓立比人能分別是非,作誠實無過的人。 1:10 
            ●「分別」:原文是「試驗」、「考驗」或「察驗」。
            ●「使你們可以分別是非」:此句有三個解釋:
              (1)「分別是非」帶有「擇善而從」的含意。
              (2)「認可那最優越的」、「選擇那最好的」。
              (3)「使你們能夠認可和選擇那些真正要緊的事」。
            ●「誠實」:或譯為「真誠」。此字原來有四種解釋:
              (1)經過太陽光的試驗而顯為純真的、純淨的、無雜質的。
              (2)經過被旋轉的試驗提煉出來的。
              (3)像士兵列隊排列那樣分出來的。
              (4)如一完美的雕刻品那樣無瑕疵。
              
          3.並靠基督結滿仁義的果子,叫榮耀歸與神。  1:11 
            ●「仁義的果子」:「公義產生的果子」或「仁義本身就是果子」。
            ◎保羅信件的序言,又長又富含有豐富的意義。當時信件寄送不易,可
              以想像保羅多希望用一封信就說盡自己心中的千言萬語。我們也這樣
              愛我們的基督徒弟兄姊妹嗎?
重新查詢 專卷研經 腓立比書系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net