腓立比書 1章20節 到 1章26節   背景資料  上一筆  下一筆
  二、保羅的生死觀  1:20-26 
    (一)保羅所希望的是基督在自己身上顯大  1:20 
          ●「照著」....:意思是「保羅將被釋放」這樣的發展和結果是照著保羅
                          的期望,是和他的熱切盼望相符的。
          ●「切慕」:「熱切期盼」。
          ●「只要」:原文是「反而」。
          ●「沒有一事叫我羞愧」:由於後文是用「反而」連接,所以「叫我羞愧
                                  的事」應該是與傳福音的勇氣有關。
          ●「放膽」:原文的意思有時是指「信心」、「公開」,不過此字特指言
                      語方面的「自由」和「膽量」,而此字在新約中通常的意思
                      是指宣講福音的膽量。
          ●「顯大」:「高舉」、「看重」、「推崇」、「被尊為大」, 意思是
                      「讓基督.... 彰顯他的榮耀」,以致人看見了就讚美基督。
          ●「在我身上」:在我整個生命中。
          ◎保羅認定自己在各樣的環境中要維持宣講基督的勇氣,藉著自己的生命
            或死亡讓基督透過自己顯出榮耀來。

    (二)活著基督,死了益處   1:21 
          ●原文直譯:「對我而言,活著就是基督,死了就有所得」。
                      「for to me, to live is Christ and to die is gain」。
          ●「活著就是基督」:可能的意思是「活著是為了基督」。
          ◎人為基督而活,死亡也是引入永生,所以保羅說「死了就是得著」。
          
    (三)生死兩難之間  1:22-26 
          1.活著,工作會有成果,所以難以選擇。 1:22 
            ●「工夫」的果子:「作為」、「工作」。
            
          2.保羅兩難的原因:離世與基督同在,好的無比,但活著與信徒同在,
            是更需要的。 1:23-24 
            ●「情願」:「有....的願望」,原文本身沒有好壞選擇之意,得由上
                        下文才能知道其含意。亦即保羅對生死的願望不能單單由
                        此字看出。
            ●「離世」:此字作軍事用語時意思是「拆卸帳幕,以便繼續進發」,
                        作航海術語時意思是指「船隻起錨解纜,準備啟航」,作
                        哲學術語時指「解決一個問題」。而保羅在此比較可能取
                        其軍事術語方面的意義。
            ●「這是好得無比的」:原文是一種「竭力強調」的用法,意思是離世
                                  與基督同在是「再好不過的」。
            ●「在肉身中活著」:直譯是「留在肉身中」。
            ●「是要緊的」:意即「是需要的」。
            
          3.所以保羅要留在人間,造就信徒。 1:25-26 
            ●「我既然這樣深信」:直譯是「我對這一點深信無疑」。
            ●「所信的道上」:原文應該是「信心上」。
            ●「長進」:「進步」、「進展」。
            ●「歡樂」:原文是「誇耀」,意思是「叫你們的誇耀在基督耶穌裡越
                        發增加」。
            ◎保羅認為他的存活是因為對信徒的責任,這也是他必須擔負的職責,
              所以他還是要盡力活著(反正他對死亡後的歸屬也有了確切的把握)
              。
重新查詢 專卷研經 腓立比書系列
錯誤回報,請聯繫